новости / легенды / флаги / корабли / моря и океаны / философия / приключения / песни / книги / DVD / blu-ray / игры / гостевая


НОВОСТИ

Только факты

Флибустьерский корабль водоизмещением 100 тонн поднимал на борт 300 человек экипажа, запас воды, продовольствия и вооружения на месяц автономного плавания. В 1807 году Англия запретила торговлю рабами. Франция пришла к этому решению в 1814 Соединенные Штаты в 1820 году приравняли работорговлю к пиратству Англия в 1824 году объявила что будут поступать с работорговцами как с пиратами. В 1833 году освобождны все негры в британских колониях. В 1848 году французская республика освободила рабов в своих колониях. В 1859 году в США разразилась война Севера И Юга, положившая конец рабству во всей Северной Америке.

Удачи капитана Блада


вперед >


Рафаэль Сабатини. Удачи капитана Блада


ПАСТЬ ДРАКОНА

I

Великолепный фрегат[1] носящий имя "Сан-Фелипе", в котором сочетались благочестие и верноподданность[2], отличался удивительной четкостью и красотой линий и богатством внутренней отделки, что было присуще большинству судов, сооружавшихся на верфях Испании.
Просторная каюта, полная солнечного света, который лился сквозь кормовые окна, открытые над пенящейся в кильватере[3] водой, радовала глаз роскошной резной мебелью, зеленым бархатом драпировок и позолотой украшенных орнаментом панелей.
Питер Блад, теперешний владелец фрегата, временно вернувшийся к своей первоначальной профессии хирурга, склонился над испанцем, лежащим на кушетке. Его точеные сильные руки уверенными движениями меняли повязку на сломанном бедре испанца. Наложив пластырь, держащий лубок, Блад выпрямился и кивком отпустил негра-стюарда, присутствовавшего при операции.
- Все в порядке, дон Иларио, - заговорил он на безупречном испанском языке. - Теперь я даю вам слово, что вы снова сможете ходить на двух ногах.
Слабая улыбка мелькнула на измученном лице пациента Блада, озарив его аристократические черты.
- За это чудо, - сказал он, - я должен благодарить Бога и вас.
- Здесь нет никакого чуда - просто хирургия.
- Значит, вы хирург? Это уже само по себе чудо. Вряд ли мне поверят, если я кому-то расскажу, что меня вылечил капитан Блад.
1 Фрегат - большой трехмачтовый двухпалубный парусный корабль.
2 Название корабля "Сан-Фелипе" означает "Святой Филипп", в то же время Филипп - имя короля Испании. (Здесь и далее примечания переводчика.)
3 Кильватер - след за кормой плывущего корабля.
Капитан, высокий и гибкий, аккуратно спустил рукава своей батистовой рубашки. Из-под черных бровей ярко-голубые глаза, цвет которых казался особенно удивительным на фоне смуглого, загорелого, ястребиного лица, задумчиво окинули взглядом испанца.
- Врач всегда остается врачом, - объяснил он. - А я, как вы, возможно, слышали, раньше был им. <





















СОДЕРЖАНИЕ


РафаРафаэль Сабатини. Удачи кап...

- К счастью для себя, я убе...


2 Барбадос - остров в Кари...

- прервал его капитан Блад и расс...
Кормовые поручни и вертлюжные...
На белом молу началась суета,...
Дон Иларио и три его спутника доб...
- И экс-губернатор отвесил до...

Дон Клементе удалился в с...


2 Степс - гнездо в палубе с...

Затем с флагмана спустили шлюпк...
Если нет, то я могу без хвастов...
Воспользовавшись этим, Блад...

- Увы! Боюсь, что я разоча...


Несмотря на эту неудач...


1 Полуют - надстройка н...

Вслед за этим загорелый босоног...
Когда же он наконец причалил к...

- Да, но не дальше, чем тог...

В ночной тьме показались неяс...
С проклятием он подбежал к следу...

1 Картахена - портовый...


- На эту тему я не стану с ва...


Голландец грохнул по сто...

Следовательно, в этом мейнхе...
Эти корабли они видели в гавани,...

- Себастьян, любовь моя!...


Но капитан Блад не был рас...


Дои Педро высадился на бе...


- Очень может быть, сеньо...


Но на лице капитана Блада...

По истечении этого срока "Анд...

Блад вспомнил рассказ...


- Слава тебе, Господи! Пр...

Из сотни людей, оставленных в...
Едва он успел зарядить последне...

В результате этого раз...

В качестве мишени Блад намети...

Но сумятица продолжалас...

В это время сидящие в роще кано...

Непомерная алчность, не...


Полный мрачной решимост...


В высоком кресле, спиной...


- Я и не знал, что вы способ...

Эту процедуру и последовавши...

Поэтому он не спеша продо...

Но капитан Блад отступил наза...
Почистившись и переодевшись...
Поэтому все, что вы собиралис...
Это очень обрадует его превосхо...
- Я сейчас же отдам распоряжения...

Негодяй ухмыльнулся....

Ничто никогда не ускользало о...
Взяв жену на борт "Беарнца" месь...

Поднявшись вверх по гл...


- Мы только зря теряем вре...


Вы говорили, месье, о пок...

Я высказал вам только то, что т...
Что же до остального, то прика...

II

Месье де Се...

Эта робкая поддержка аргумен...

Д'0жерон не меньше пират...

По мнению месье де Сентонжа, н...
Это заставило бы его задуматься...
Ибервилю - французскому корс...

1 Траверз - направлени...

Взбешенный Люзан удалился....

Но его непочтительность...


- Боже праведный! - завиз...


Шевалье затопал ногами о...

- Мадам де Сентонж необходимо...
- возразил капитан.
Ма...

Из людей вообще никто не получ...

- Невозможно, месье, - вм...

К счастью, мы все еще существуем...
!
Однако Блад, казалось,...

- Капитан Блад прикинулся удивл...

Губернатор слушал, погл...

По-вашему, успеху смелого пред...
Ей казалось невозможным, чтобы...
Лучше было бы оставить его на п...
В каждом испанском поселении...
В лодке восседал мистер Джефф...
Тем же самоуверенным тоном он...
- воскликнул мистер Корт, проси...
На стол упал изящного вида томик...

- Что значит "естественн...


- Я не желаю больше слушат...

Я всем пожертвовала ради вас,...

- Если вы измерены занять...


- Вы - капитан Блад? Этот п...

А пока что не соизволит ли он ос...

- Бедняга когда-то был дж...

Из полученных накануне сведени...

Чтобы все рассмотреть по...

С проклятием он бросился на моло...
Берись за мое стремя, и пошли к...

К концу повествования сэ...

Я вас неоднократно предупрежда...

Блад хотел их удивить, и э...

Вы забыли, что...
- О, я ни...


- Не будут лежать на вашей...

Теперь он снова очутился в затру...

Едва сдерживая слезы рад...


На эту тему он долго и с ого...

Его высокопреосвященство уж...
Ты что, боишься ее восьмидесяти...
Но на ее грот-мачте внезапно п...

- Если вы капитан этого ко...


Чтобы расплатиться за вс...


Я выложил ему счет за по...

Неужели вы не понимаете, что я и т...

После этого на палубе кар...

Я оплачу вам их стоимость, а то пе...
Мы не впервые выполняем такую...

- Не совсем, - ответил кап...


Затем, оставив караку до...


Дон Иеронимо, толстомор...


- Мои рабы тоже необычные...


1 Лотовый - матрос, ору...

Красивые глаза незнакомца устр...
- прохрипел алькальд.
Ве...

Однако ваша мудрость и благоч...
На этом корабле должно быть не ме...

Когда он закончил, карди...

На подготовку к визиту он потр...

2 Альгвасилы - испанские...


В кают-компании при виде...

Хотя он вовремя вспомнил, все...
- Вашего алькальда явно не научи...

У дона Руиса захватило ду...

Главное - поскорее увезти архие...
Как только они услышат выстре...

Губы генерал-губернато...

Что вы сделали с товаром - собств...
Твои поступки, безусловно, с...

- Вы сегодня же сложите с с...


Однако, несмотря на смир...

Шерартон и группа английских...
О его жажде мести можно было суди...
Под предлогом торговых операци...

- И он спрашивал мена? <...

Нельзя допустить, чтобы он ра...

- Это уравняет силы, - объ...


Поддерживая беспомощно...

Внезапно англичанин зашевелил...

Ферфакс, опираясь о пере...


На узкой койке Ферфакс, т...


Блад разорвал бинты на по...

Хотя в этом, будь проклята моя кр...
- Затаив дыхание, она задумчиво...
Как я могу успокоиться, когда...
В какой порт вы зайдете затем?...

Ночь тянулась медленно;...

- Ты что, поддакиваешь мне, ду...

Но девушка еще сильнее ра...


Сердито глада на девушку...

А даже, если бы это и случилось,...

Вздохнув, он попытался о...


- Что за вопрос! Конечно л...

Я избавлю вас от необходимости п...
В таком случае вы получите ваши д...
Мне казалось, что вы удираете от...

Шкипер повиновался. Пос...


- Пожалуйста, Алькатрас...

Мгновенно повиновавшись прика...
- А когда я высажу вас на берег,...

Отложив на минуту весла,...

Рафаэль Сабатини / Жюль Верн / Роберт Стивенсон / Майн Рид /




Рейтинг@Mail.ru
(c) scriptizer 2001 - 2012